دارالترجمه رسمی چیست ؟
دارالترجمه رسمی یا دفتر رسمی ترجمه ،موسسه و یا شرکتی است که ترجمه متن،ترجمه شفاهی ،ترجمه اسناد و متونی که ترجمه آن ها نیاز به تاییدیه مترجم رسمی و پس از آن دادگستری و امور خارجه (در ایران) از زبان مبدا به زبان مقصد را به عهده دارد.
اساس و ترجمه در انتقال متن ،رساندن مفهوم درست است که باید به اصل آن (متن مورد ترجمه)وفادار و امانتدار بوده و دقت و صداقت داشت و از هرگونه اعمال عقیده در بازگردانی و ترجمه خودداری کرد.
برای مثال یکی از عناوینی که نیاز به ترجمه رسمی دارد مدارک تحصیلی برای کسانی است که در خارج از ایران قصد ادامه تحصیل در خارج از ایران را دارد که باید مدارک با توجه به خواست دانشگاه مقصد و مواردی که در مدارک موجود است با دقت وتوسط مترجم با صلاحیت و مورد تایید صورت پذیرد.
این سبب می شود که مخاطب در دانشگاه یا استاد و مسئول پذیرش تصویر روشنی از مفاد درسی شما در مقطع تحصیلی داشته باشد،که پس از ترجمه به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه می رسد و این دو نهاد زمانی مدارک تحصیلی و غیر تحصیلی را تایید می کنند که مدارک ترجمه شده توسط نهاد مورد نظر تایید شده باشد.
مثلا اگر فارغ التحصیل دانشگاه آزاد بوده باشد باید مدارک و ریز نمرات به تایید دانشگاه آزاد برسد.
معرفی دارالترجمه کاج
دارالترجمه کاج با سال ها تجربه در زمینه ترجمه و همکاری با متخصصین در این امر به همه کسانی که برای مدارک و متن ها خود به ترجمه رسمی نیاز دارند کمک می کند و ترجمه ها با توجه به استانداردها و موارد مورد توافق کشورها در سریعترین زمان ممکن و با حداکثر دقت و کیفیت ترجمه و در اختیار مشتریان خود قرار می دهد.
نرخ هزینه های ترجمه رسمی با توجه به آیین نامه قانون راجع به اسناد و دفاتر رسمی موجود است.