۱.کارت واکسیناسیون | |
---|---|
بند فعلی | بند اصلاحی |
کارت واکسیناسیون با تأیید سازمان نظام پزشکی و یا مراکز بهداشتی دولتی قابل ترجمه و تأیید است، گواهی های واکسیناسیون صادره از انستیتو پاستور (که یک مؤسسه بین المللی است و به زبان لاتین تحریر می شود) در صورت نیاز توسط مترجم برابر با اصل می شود. | الف) کارت واکسیناسیون با تأیید سازمان نظام پزشکی ،یا مراکز بهداشتی قابل ترجمه و تأیید است، ب) گواهیهای صادره از مراکز بهداشتی به زبان انگلیسی همچون انستیتو پاستور در صورت تصدیق توسط مترجم رسمی قابل تایید است . |
۲.پرونده بهداشتی دانش آموزان | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های بهداشتی دانش آموزان صادره از مدارس با تأیید مراکز آموزشی و آموزش و پرورش منطقه قابل ترجمه و تأیید است. | فقط گواهیهای مربوط به وضعیت سلامت موجود در پرونده بهداشتی دانش آموزان با تائید آموزش وپرورش منطقه یا شهرستان قابل ترجمه وتائید است . |
۳.قبوض آب، برق، تلفن و گاز | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
اصل قبوض آب، برق، تلفن و گاز قابل ترجمه و تأیید است. | الف) اصل قبوض آب، برق، گاز، تلفن ثابت و همراه دائمی قابل ترجمه و تأیید است. ب) ریز مکالمات تلفن ثابت با مهر و امضاء اداره مخابرات قابل ترجمه و تأیید است. ج) ریز مکالمات تلفن همراه با مهر و امضای معرفی شده قابل ترجمه و تأیید است. د) اسناد مالکیت تلفنهای همراه اعتباری قابل ترجمه و تأیید نیست. |
۴.فیش های حقوقی | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
فیش های حقوقی ادارات دولتی با مهر و امضای کارگزینی یا ارائه حکم قابل ترجمه و تأیید بوده و فیش های حقوقی غیردولتی با مهر و امضاء شرکت همراه با روزنامه رسمی و ارائه گواهی کار مربوطه قابل ترجمه و تأیید است. | الف) فیش های حقوقی ادارات دولتی با مهر و امضای کارگزینی یا ارائه حکم ریالی قابل ترجمه و تأیید است. ب) فیش های حقوقی موسسات و شرکتهای خصوصی و سازمانهای مردم نهاد با مهر و امضاء محل کار همراه با روزنامه رسمی و یا مجوز فعالیت آن و همچنین ارائه گواهی کار مربوط قابل ترجمه و تأیید است. ج)گواهی های حقوقی صادر شده از شرکت های ایرانی مبنی بر پرداخت حقوق با ارز خارجی و یا معادل آن قابل ترجمه و تأیید نیست. |
۵.موجودی حساب های بانکی | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی موجودی حساب های بانکی تا مبلغ ۰۰۰/۰۰۰/۱۰۰ ریال تنظیمی در سربرگ مخصوص بانک با مهر و امضاء بانک ذیربط قابل ترجمه و تأیید است. گواهی های گردش مالی حساب های بانکی که مانده آن بالاتر از مبلغ فوق باشد با مهر و امضاء معرفی شده بانک قابل ترجمه و تأیید می باشد. گواهی های موجودی حساب صادره از مؤسسات مالی و اعتباری دارای مجوز از بانک مرکزی با شرایط فوق قابل ترجمه و تأیید می باشد. | گواهی های موجودی حسابهای بانکی و گردش مالی حساب های بانکی و مؤسسات مالی و اعتباری با مهر و امضاء معرفی شده بانک و یا مؤسسه مربوط قابل ترجمه و تأیید است. |
۶.گذرنامه | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
ترجمه گذرنامه و برابر با اصل کردن تصویر آن توسط مترجم، قابل تأیید در قوه قضائیه می باشد و گذرنامه های موعد منقضی نیز به منظور اطلاع از مندرجات آن همین قابلیت را داراست. | ترجمه گذرنامه یا برابر با اصل کردن تصویر آن توسط مترجم قابل تأیید است و این مورد در خصوص گذرنامه های تاریخ گذشته نیز صادق است. |
۷.گواهینامه های دریانوردی | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهینامه های دریانوردی با مهر و امضای شرکت کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید بوده و رونوشت برابر با اصل آن که توسط مترجم رسمی انجام شده باشد نیز قابل تأیید می باشد. | ترجمه گواهینامه های دریانوردی با مهر و امضای سازمان بنادر و کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران و همچنین رونوشت برابر با اصل آن که توسط مترجم رسمی انجام شده باشد قابل تأیید است. |
۸.احکام قهرمانی و رشته های ورزشی | ۸.گواهینامه و احکام قهرمانی رشته های ورزشی |
بند فعلی | بند اصلاحی |
احکام قهرمانی در رشته های مختلف ورزشی با مهر و امضای سازمان تربیت بدنی یا فدراسیون ورزشی قابل ترجمه و تأیید می باشد. | گواهینامه ها و احکام قهرمانی در رشته های مختلف ورزشی با مهر و امضای وزارت ورزش و جوانان (سازمان تربیت بدنی) یا فدراسیون مربوط قابل ترجمه و تأیید می باشد. |
۹.بارنامه ها و اسناد صادرات و واردات | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
بارنامه های گمرکی و اسناد مربوط به واردات و صادرات یا رونوشت مصدق اسناد مزبور با مهر و امضای گمرک یا مهر و امضای سازمان هواپیمایی کشوری قابل ترجمه و تأیید است. بارنامه های صادره از وزارت راه و ترابری نیز با ارائه روزنامه رسمی شرکت باربری و ثبت ماشینی بانک قابل ترجمه و تأیید می باشد. | بارنامه های گمرکی و اسناد مربوط به واردات و صادرات یا رونوشت مصدق اسناد مزبور با مهر و امضای گمرک و یا وزارت بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است. ب) بارنامه های صادر شده از وزارت راه و ترابری نیز با ارائه روزنامه رسمی شرکت باربری و ثبت ماشینی بانک قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۰.گواهی های کشتیرانی | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های صادره از شرکت کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران با مهر و امضای شرکت مزبور یا وزارت بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است. | |
۱۱.خرید و فروش کشتی | ۱۱.خرید و فروش وسایل حمل و نقل دریایی |
بند فعلی | بند اصلاحی |
اسناد خرید و فروش کشتی ها با مهر و امضای دفاتر اسناد رسمی و تأیید سازمان بنادر و کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید است. همچنین اسناد کشتی های متعلق به دول بیگانه که در ایران قصد فروش دارند پس از تأیید مقامات کشور متبوع کشتی و تأیید کنسولی ایران در آن کشور و وزارت امور خارجه در ایران قابل ترجمه و تأیید است و در صورتیکه قرارداد در ایران تنظیم و طرف ایرانی قصد فروش کشتی را داشته باشد مراتب پس از تأیید سازمان بنادر و کشتیرانی وزارت راه و ترابری قابل ترجمه و تأیید خواهد بود. | اسناد خرید و فروش و اجاره وسایل حمل و نقل دریایی با مهر دفاتر اسناد رسمی و با تأیید سازمان بنادر و کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۲.گواهی های صادره توسط وکلای دادگستری | ۱۲.اوراق صادر شده از وکلای دادگستری |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های صادره توسط وکلای دادگستری حسب مورد با تأیید کانون وکلای دادگستری مربوط یا مرکز امور مشاوران حقوقی، وکلاء و کارشناسان قابل ترجمه و تأیید است. | گواهی های صادر شده از وکلای دادگستری از قبیل لایحه های دفاعیه، اظهارنظرات و ... قابل ترجمه و تأیید نیست. |
۱۳.گواهی های فرهنگی هنری | ۱۳.گواهینامه های فرهنگی هنری |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های صادره از فرهنگسراها و مراکز فرهنگی، هنری با تأیید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یا شهرداری قابل ترجمه و تأیید می باشد و گواهی های صادره توسط آموزشگاه ها یا مؤسسات هنری باستناد مجوزهای صادره از سوی مراجع ذیربط مانند وزارت ارشاد و وزارت آموزش و پرورش مبنی بر بلامانع بودن فعالیت مجاز مؤسسه در امور فرهنگی هنری، قابل ترجمه و تأیید است. | الف) گواهی های صادر شده از فرهنگسراها و یا دیگر مراکز وابسته به شهرداری با مهر و امضاء شهرداری منطقه قابل ترجمه و تأیید است. ب) مراکز فرهنگی، هنری با مهر و امضاء وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قابل ترجمه و تأیید است. ج) گواهی های صادر شده از آموزشگاه ها یا مؤسسات فرهنگی - هنری با تأیید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و یا با ارائه مجوز فعالیت آموزش قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۴.گواهی مربوط به روستاهای دورافتاده | ۱۴.گواهی املاک غیر ثبتی روستاها |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های مربوط به اشخاص در روستاها مبنی بر احراز سکونت و در تصرف داشتن ملک و ... با تأیید فرمانداری منطقه یا بخشداری محل یا شورای اسلامی یا نیروی انتظامی منطقه قابل ترجمه و تأیید است. | گواهی های املاک غیر ثبتی روستاها با تأیید فرمانداری، یا بخشداری محل و یا شورای اسلامی قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۵.گواهی های بهداشتی | ۱۵.گواهی های بهداشتی غذایی، دارویی و آرایشی |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های بهداشتی برای صدور محموله های غذایی و داروئی به خارج از کشور با تأیید معاونت غذا و دارو یا دانشگاه های علوم پزشکی یا اداره کل نظارت بر مواد غذایی و بهداشتی وابسته به وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تأیید است. | گواهی های بهداشتی برای صدور و ورود محموله های غذایی، دارویی و آرایشی با تأیید اداره کل نظارت بر مواد غذایی و بهداشتی وابسته به وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۶.اصل گواهی استاندارد | ۱۶.گواهی استاندارد |
بند فعلی | بند اصلاحی |
اصل گواهی استاندارد محصولات صادراتی با مهر و امضای سازمان ملی استاندارد ایران قابل ترجمه و تأیید است. | گواهی استاندارد با مهر و امضای سازمان ملی استاندارد ایران قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۷.تقدیرنامه | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
تقدیرنامه قابل ترجمه و تأیید است، لکن در صورت قید مدرک تحصیلی تأیید آن منوط به ارائه اصل مدرک مورد استناد است. | اصل تقدیرنامه قابل ترجمه و تأیید است، در صورت قید مدرک تحصیلی تأیید آن منوط به ارائه اصل مدرک مورد استناد است. |
۱۸.گواهی های انجمن مهندسی | ۱۸.گواهی های سازمان نظام مهندسی |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی های انجمن مهندسی با مهر و امضای انجمن ها و ارائه دانشنامه قابل ترجمه و تأیید است. | گواهی های صادر شده از سازمان نظام مهندسی با مهر و امضای سازمان و ارائه دانشنامه قابل ترجمه و تأیید است. |
۱۹.پروانه های صادره از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
در بخش ۴ ادغام شد. | |
۲۰.ارزشیابی ماشین آلات و اقلام سنگین شرکت ها | ۲۰.ارزیابی اموال (املاک، مستغلات، ماشین آلات و اقلام سنگین) |
بند فعلی | بند اصلاحی |
(اصل گواهی با مهر و امضا کارشناس رسمی همراه با مهر کانون کارشناسان قابل ترجمه و تأیید می باشد.) در بخش ۲، بند ارزیابی املاک ادغام شد. | |
۲۱.گواهی نظامیان و قضات | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
مدارک نظامیان و قضات همراه با تأییدیه از سازمان حفاظت اطلاعات اداره مربوط قابل ترجمه و تأیید است به استثنای افراد بازنشسته آن ارگان. | |
۲۲.گواهی امضاء محضری | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
گواهی امضاء محضری افراد در صورتیکه فقط مشخصات سجلی فرد در آن قید شده باشد با مهر و امضای دفترخانه قابل ترجمه و تأیید می باشد. | |
۲۳.نشریات | ۲۳.گواهی تألیف و انتشار |
بند فعلی | بند اصلاحی |
اصل کتب و مقالات منتشره با ارائه مجوز نشر و یا با مهر و امضاء وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قابل ترجمه و تأیید است. | |
۲۴.چک | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
ترجمه چک قابل ترجمه نیست فقط چک های برگشتی با مهر و امضاء معرفی شده بانک قابل ترجمه و تأیید است. | |
۲۵.فکس و ایمیل: (در کمیته فرعی مطرح نشده) | |
بند فعلی | بند اصلاحی |
ترجمه فکس و ایمیل که صحت متن آن توسط مرجع ذیصلاح صادر شده باشد قابل تأیید است. |